在威斯康星州西南部的宁静乡村Cassville,一场看似普通的社区会议,却做出了一项意义深远的决定:该镇居民以44票赞成、0票反对的压倒性结果,投票通过了一项禁止建设数据中心的法令,有效阻止了一个价值十亿美元的大型数据中心项目。这一事件不仅反映了当地居民对环境和生活质量的担忧,也成为了美国中西部地区社区抵抗大型科技公司“入侵”农村空间的一个缩影。本文将深入探讨这一事件的来龙去脉、其背后的深层原因,并分析它对明尼苏达州及更广泛区域可能产生的影响。
导语 在威斯康星州卡斯维尔(Cassville),一场由社区律师在堆满除雪机和街道路平机的车库中主持的特别会议,见证了乡村小镇的集体意志。居民们放弃了当地高中的田径比赛,聚集一堂,最终以压倒性优势通过了一项法令,禁止在该镇内建设数据中心。此举是对匿名开发商提出的十亿美元数据中心计划的强烈抵制,即使该计划承诺带来50个就业机会和每年550万美元的财产税收入,也未能打动居民,他们更担忧此项目对当地500英亩“无漂砾区”景观造成的破坏以及对生活环境的潜在影响。
核心新闻(翻译与改写) 在2026年4月16日的卡斯维尔镇(Cassville)议会会议上,律师在简陋的车库舞台上宣读了即将生效的条例。数十名来自威斯康星州西南部的居民,在卡特彼勒平地机和布满灰尘的工作台旁,以及一面略显凌乱的美国国旗和红色工具箱的映衬下,行使了他们的投票权。最终,全体44名投票者一致赞成禁止数据中心,无一反对。这一结果清晰地表达了社区对大型科技企业进入农村地区所持的强烈反对态度。
居民们指示镇委员会阻止这项由匿名开发商提出的十亿美元项目。尽管开发者承诺能带来约50个工作岗位,并每年贡献超过550万美元的房产税收入,但这不足以弥补牺牲约500英亩“无漂砾区”(Driftless Area)带来的损失。这一地区以其蜿蜒的山峦、独特的河流地貌和丰富的地下水资源而闻名,同时拥有温和的气候和相对宽松的土地法规,这些特点也正是数据中心选址所看重的。
卡斯维尔的这一举动,是中西部社区试图保护其独特生活品质的最新案例。在全国范围内,对耗电巨大的数据中心设施(支撑“云”运行的关键)的抵制正日益增多,例如密西西比州和田纳西州也出现了类似争议。在威斯康星州,波特华盛顿市(Port Washington)已率先通过公投,要求在提供高额税收优惠前必须获得选民批准。一些威斯康星州立法者也提出法案,旨在阻止开发商在选址过程中使用保密协议(NDAs)。在与卡斯维尔隔河相望的爱荷华州克莱顿县(Clayton County),当地官员也正在考虑对数据中心实施分区、退让距离和规模限制。
卡斯维尔居民普遍担心数据中心会拉低房产价值、污染地下水井,并提高他们的电费。当地居民约翰·霍恩(John Hawn)表示:“这里是无漂砾区,他们大概没想到在一个小镇会遇到麻烦。”镇监理斯科特·里德尔(Scott Riedl)则抱怨项目信息不透明,导致居民只能通过社交媒体猜测。格兰特县经济发展公司执行董事罗恩·布里斯瓦(Ron Brisbois)透露,卡斯维尔的吸引力在于其靠近2024年9月投入使用的Cardinal-Hickory Creek高压输电线。他估计该数据中心将需要400至500兆瓦的电力,即使对于这条新输电线来说,这也算是一个巨大的负荷。镇律师埃里克·哈根(Eric Hagen)表示,如果卡斯维尔能让事情变得不便,开发商可能会转向印第安纳州或北达科他州等其他潜在选址。哈根说:“我的看法是,他们正在寻找监管最少、最容易实现的项目。我们必须抢在他们前面。”
背景解读 数据中心作为现代数字经济的基石,承载着云计算、人工智能、大数据分析等核心功能。近年来,全球数据量激增,推动了数据中心产业的蓬勃发展。然而,这些“数字工厂”对能源和水的需求极其庞大。一个大型数据中心可能消耗一个小型城市规模的电力,用于服务器运行和冷却系统,这不仅加剧了电网负荷,也导致碳排放量增加和水资源紧张。对于像威斯康星州“无漂砾区”这样拥有独特地质和生态环境的区域,其丰富的地下水资源和相对凉爽的气候,恰恰成为了数据中心选址的诱人条件。所谓“无漂砾区”,是指上一次冰河时期未被冰川覆盖的区域,保留了独特的喀斯特地貌、陡峭的河谷和丰富的生物多样性,其地下水系统对环境变化尤为敏感。因此,社区在经济发展(就业和税收)与环境保护(土地、水和电网压力)之间面临艰难抉择。此前,为了吸引数据中心,许多州包括威斯康星州都曾提供销售税减免等优惠政策,但随着公众对环境和社会影响的认识提高,政策也在发生转变,社区要求更多透明度和地方控制权的呼声日益高涨。
本地化影响 尽管卡斯维尔事件发生在威斯康星州,但其对明尼苏达州的居民,特别是移民社区,具有重要的借鉴意义和潜在影响:
英文词汇解释 1. Snowplow: 除雪机 (chúxuějī) - 一种用于清除道路积雪的车辆。 2. Street grader: 平地机 (píngdìjī) - 一种用于平整路面或土地的工程车辆。 3. Disheveled: 凌乱的 (língluànde) - 形容某物不整齐,杂乱无章。 4. Forsook: 放弃了 (fàngqìle) - 过去式,指放弃、抛弃。 5. Unwelcome incursions: 不受欢迎的入侵 (bù shòuhuānyíngde rùqīn) - 指不被接受或不被欢迎的进入或侵犯。 6. Driftless Area: 无漂砾区 (wú piāolìqū) - 美国中西部一个未受冰川覆盖的地区,拥有独特的地貌和生态。 7. Aquifer: 含水层 (hánshuǐcéng) - 地下水储存和流动的地质层。 8. Pastoral landscape: 田园风光 (tiányuán fēngguāng) - 描绘乡村宁静、自然美景的景色。 9. Referendum: 公民投票 (gōngmín tóupiào) - 一种直接民主形式,由全体选民就某个议题进行投票。 10. Nondisclosure Agreements (NDAs): 保密协议 (bǎomì xiéyì) - 具有法律约束力的合同,用于保护机密信息不被泄露。